It is the secret agent of the French language. Car il passe souvent inaperçu.
It is only two letters long, and most of the time isn’t even pronounced. Yet it changes everything.
Have you guessed?
The little negation word. One of a couple, ne pas, which preface or encircle a verb and transform its meaning from positive to negative.
Fumer. Ne pas fumer. Je fume. Je ne fume pas.
Simple, right? Its role and place in French grammar are perfectly clear. Until it goes undercover.
I didn’t learn this at the Alliance Française or in any French grammar book. I went out on the street and found that in practice, the ‘ne’ is simply dropped in spoken French.
Ce n’est pas becomes c’est pas. But it doesn’t really matter (ce n’est pas grave) unless you’re a stickler like me. Because you are saved by the…
View original post 262 more words